В Гродно покажут «Хроники Нарнии» в белорусском дубляже

В Гродно покажут «Хроники Нарнии» в белорусском дубляже

2-3 марта в кинотеатре «Космос» состоятся специальные показы фильма «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и платяной шкаф» на белорусском языке, приуроченные ко Дню родного языка и началу нового сезона проекта «Беларускія ўікэнды». Начиная с марта, показ фильмов в белорусской озвучке планируется в Гродно ежемесячно.

Одна из ближайших премьер «Беларускіх уікэндаў» – трилогия «Властелин колец» на родном языке. Перевод и показы фильмов осуществляются компанией «Кінаконг» при поддержке velcom.

Захватывающее фэнтези «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и платяной шкаф» режиссера Эндрю Адамсона рассказывает о приключениях четверых детей, оказавшихся в новом для себя месте на попечении чудаковатого профессора. После переезда дети обнаруживают в его доме таинственный платяной шкаф, открыв дверцы которого, можно попасть в сказочную страну Нарнию, населенную фантастическими существами, разумными животными и дьявольскими троллями. Заклинание злой колдуньи погрузило Нарнию в вечную зиму, и только царь Аслан способен развеять чары и освободить волшебную страну от власти злодейки.

Фильм стал одной из картин, признанных самыми любимыми по итогам зрительского голосования, которое проходило в январе во время новогодних сеансов проекта «Беларускія ўікэнды». Специальные гродненские показы первой части трилогии «Хроники Нарнии», приуроченные ко Дню родного языка, пройдут в рамках проекта 2-3 марта. Увидеть сказочное кино для всей семьи в белорусской озвучке можно будет в кинотеатре «Космос». В дальнейшем картины, озвученные в рамках «Беларускіх уікэндаў», станут частью регулярного репертуара гродненских кинотеатров: показы будут проходить каждый месяц.

— Проект «Беларускія ўікэнды» постоянно развивается, и для velcom большая честь принимать в нем участие в качестве генерального партнера вот уже на протяжении двух лет. За это время кино на белорусском языке стало неотъемлемой частью киножизни не только столицы, но и крупных областных центров. Все начиналось в 2017 г. с гастрольных показов фильмов «Маленький принц» и «Шторм». В 2018 году впервые в истории проекта премьера фильма «Мой друг жираф» состоялась в Витебске. Теперь «Беларускія ўікэнды» становятся частью постоянного репертуара кинотеатров Гродно: после специальных показов в честь Дня родного языка сеансы фильмов проекта будут проходить в этом городе ежемесячно. Мы надеемся, что в будущем количество городов, где можно увидеть любимый блокбастер на большом экране в белорусской озвучке, вырастет, а «Беларускія ўікэнды» в 2019 году станут еще масштабнее и интереснее, — отметил начальник отдела корпоративных коммуникаций velcom Николай Бределев.

Проект «Беларускія ўікэнды» начал свою жизнь в 2016 году. С 2017 года перевод, озвучку и дистрибуцию фильмов команда «Кінаконг» выполняет при поддержке генерального партнера – компании velcom. За два сезона фильмы «Беларускіх уікэндаў» посмотрели 57 тысяч зрителей. В 2018 году прокат кино на белорусском языке охватил 20 городов страны, включая все областные центры. Всего за два года состоялось около 550 сеансов кино на белорусском языке.

2018 год запомнился зрителям белорусскоязычными премьерами таких фильмов как «Тайная жизнь Уолтера Митти», «Ветер крепчает», «Огненные колесницы», «Один дома» и многих других – всего за два года «Беларускія уікэнды» показали на большом экране более 20 фильмов. Лента «Мой друг жираф» стала одной из самых кассовых за последний год и вошла в ТОП-5 рейтинга минского кинопроката по итогам первого уикенда сентября.

В новом сезоне проект порадует зрителей долгожданной озвучкой на белорусский язык культового фэнтези «Властелин колец» режиссера Питера Джексона. Каждая из частей трилогии – «Братство кольца» (2001), «Две крепости» (2002) и «Возвращение Короля» (2003) – получила по несколько статуэток «Оскар», включая номинацию за лучший саундтрек, которую фильмам принесла узнаваемая музыка Говарда Шора. В общей сложности фильмы получили 17 статуэток «Оскар», больше всего их у третьей части трилогии — «Возвращение короля»: 11 наград.

— В озвучке трилогии «Властелин колец» примет участие рекордное количество актеров. Напомню, за все время жизни проекта с нами сотрудничали более 20 актеров. Сезон-2019 также удивит зрителей новыми голосами белорусской озвучки. Репертуар проекта станет еще разнообразнее: мы изучили итоги зрительского голосования и постараемся в 2019 году учесть все запросы аудитории. Кроме того, зрителей «Беларускіх уікэндаў» ждет много сюрпризов и новых кинооткрытий, в кинопрокате появится много новых и любимых фильмов зарубежного кинематографа, впервые озвученных по-белорусски. Мы планируем сделать этот год еще более ярким и насыщенным, — поделился планами на 2019 год руководитель проекта «Беларускія ўікэнды» Андрей Ким.

В рамках проекта «Беларускія ўікэнды», реализуемого компанией «Кінаконг» при поддержке velcom, известные представители театра и кино Беларуси участвуют в переводе и озвучке на белорусский язык разноплановых зарубежных фильмов, которые затем демонстрируются в широком прокате. Ряд фильмов, переведённых в рамках проекта «Беларускія ўікэнды» (такие как «Рыбка Поньо на утесе», «Маленький принц», «Книга Илая», «Приключения Паддингтона», «Жена смотрителя зоопарка»), можно посмотреть на платформе VOKA – в специальном разделе «CINEVOKA – кино по-белорусски». Данный раздел доступен для просмотра подписчикам пакета «VOKA Видео».

Билеты на первые показы нового сезона «Беларускіх уікендаў» уже доступны в кассах кинотеатра «Космос» и на сайтах билетных операторов.


Подписывайтесь на «Гродно 24» в Дзен Новости и на наш канал в Дзен

Поделись публикацией


Следи за нами в социальных сетях