Евросоюз намерен превратить Украину в «стального дикобраза», что в дословном переводе с немецкого означает «шипованная свинья», заявила на брифинге официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.
«Знаете ли вы, как по-немецки звучит «стальной дикобраз»? Штахельшвайн. <...> В буквальном смысле — «шипованная свинья». Простите, но мы правильно вас поняли, [глава Еврокомиссии] Урсула фон дер Ляйен? Вы действительно хотите сделать из киевского режима «шипованную свинью»?» – с иронией поинтересовалась дипломат.
Она также отметила, что украинские власти уже давно занимают позицию силы, но при этом «истерли себе колени».
2 марта Урсула фон дер Ляйен сообщила, что на саммите лидеров ЕС в Лондоне состоялась «очень хорошая и откровенная беседа». По её словам, Киеву необходимо быть в «положении силы», чтобы обеспечивать свою военную и экономическую безопасность, а это должно превратить Украину в «стального дикобраза, которого потенциальные захватчики не смогут «переварить».